phong bì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom féminin:
- Enveloppe: un pli, généralement en papier, destiné à contenir et à protéger une lettre, un document ou un objet plat pour l'envoi postal ou la distribution.
- Pochette: une enveloppe utilisée pour ranger ou présenter des documents de manière organisée.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Cô ấy viết địa chỉ lên phong bì. (Elle a écrit l'adresse sur l'enveloppe.)
- Hãy bỏ thư vào phong bì. (Mets la lettre dans l'enveloppe.)
- Tôi cần mua một tập phong bì. (J'ai besoin d'acheter un paquet d'enveloppes.)
Utilisation avancée
"phong bì thư": enveloppe à lettre (expression redondante mais courante pour préciser).
- Anh ấy dán kín phong bì thư. (Il a scellé l'enveloppe à lettre.)
Dans un contexte administratif ou formel, "phong bì" peut désigner le support d'un envoi officiel.
- Vui lòng gửi hồ sơ trong phong bì có ghi rõ mã số. (Veuillez envoyer le dossier dans une enveloppe portant clairement le numéro de code.)
Variantes et mots apparentés
Bao thư (nom): synonyme courant de "phong bì", signifiant littéralement "sac à lettre".
- Bao thư này đã bị rách. (Cette enveloppe est déchirée.)
Tem (nom): timbre (à coller sur l'enveloppe).
- Đừng quên dán tem lên phong bì. (N'oublie pas de coller le timbre sur l'enveloppe.)
Synonymes
- Enveloppe: le terme général et direct en français.
- Pli: terme plus formel ou littéraire pour désigner une enveloppe, surtout dans le contexte postal.
Expressions idiomatiques
Chuyện phong bì: une affaire d'enveloppe — fait référence de manière euphémistique à un pot-de-vin ou à de l'argent donné discrètement (usage figuré et informel).
- Vụ án liên quan đến chuyện phong bì. (L'affaire judiciaire est liée à des histoires de pots-de-vin.)
Đề tên trên phong bì: mettre un nom sur l'enveloppe — peut signifier attribuer un crédit ou une responsabilité de manière formelle.
- Công việc đó đã được đề tên trên phong bì rồi. (La responsabilité de ce travail a été officiellement attribuée.)
- enveloppe; pli